Saltar al contenido
Boletín Bien
Hoy

Pasaia oficializa su Consejo Asesor del Euskera Bokale

BOG, 12 de mayo de 2026

Pasaia ha dado luz verde al nuevo Reglamento del Consejo Asesor del Euskera Bokale, formalizando una estructura que lleva años trabajando para impulsar nuestra lengua. El órgano contará con representantes de todos los distritos, euskaltegis y centros educativos, además de asociaciones de comerciantes y jóvenes. El objetivo es que la política lingüística deje de ser algo teórico y se base en las necesidades reales detectadas por los agentes locales.

El Ayuntamiento de Pasaia se ha puesto serio con el euskera y ha sacado adelante el Reglamento del Consejo Asesor Bokale. No es que hayan inventado la rueda, porque estos foros de colaboración ya funcionaban, pero ahora le han dado un barniz oficial y normativo que le da otra empaque. La idea viene de lejos, concretamente de aquel proceso de reflexión del 2021 dirigido por el Agirre Lehendakari Center, que buscaba definir cómo tenían que ser los servicios de euskera del futuro. Vamos, convertir la revitalización de nuestra lengua en algo más cercano y menos técnico.

El consejo, que se llama Bokale, se estructura como un órgano colegiado pegado al departamento de Euskera municipal. ¿Y quién se sienta a la mesa? Pues desde representantes de los distritos de Pasaia San Pedro, Donibane, Antxo y Trintxerpe, hasta gente de los euskaltegis y los centros escolares como Karmego Ama o el Lizeoa. Además, han reservado sitio para los comerciantes y para quienes llevan los temas de deportes y juventud. En total, trece votos que prometen trabajar coordinados para que el euskera no sea solo una cuestión de escritorio, sino algo que nace de las necesidades de la comunidad.

Para que nadie se pierda, el reglamento explica bien cómo funciona el invento. Se reúnen cada dos meses en sesión ordinaria, aunque si hay prisa, se convocarán sesiones extraordinarias. Los miembros tienen derecho a voz y voto, y si alguien se ausenta tres veces sin justificación, pierde el derecho a voto. El objetivo es claro: dejar de lado esa perspectiva de experto que sabe todo y escuchar qué necesita la gente en la calle.

El texto es fruto de un acuerdo unánime de toda la Corporación Municipal, así que parece que hay consenso. Ahora que ya está todo publicado y formalizado en el boletín, habrá que ver si esta estructura permanente consigue que el euskera gane terreno en el día a día de Pasaia. Lo dicho, toca seguirle la pista hasta el próximo boletín.

BOG · Boletín Oficial de Gipuzkoa

Suscribirte al BOG por 3€ al mes

Acceso completo al Boletín Oficial de Gipuzkoa, sin el tope de tres artículos al día.

  • Lectura ilimitada del BOG
  • Boletín diario incluido
  • Apoyas un boletín independiente

3€al mes

Suscribirme al BOG

¿Prefieres solo el resumen diario del BOG, gratis? Te llega cada mañana.